रविवार, 20 नवंबर 2022

गोप और अंग्रेज़ी कॉप(Cop) शब्दों की एक रूपता-

संस्कृत भाषा की 1865 धातुओं( शब्द तथा क्रिया के मूल रूपों) में गुप्- एक नामधातु है जिसका विकास गोप शब्द से हुआ गो+पा = गाय पालना 
प्रचीन काल नें गाय पालना अत्यधिक कठिन कार्य था गायें भारतीय अर्थ व्यवस्था की ही आधार स्तम्भिका नहीं अपितु विश्व अनेक संस्कृतियों में जीवन और जीविका  उत्स थीं ।

इस सन्दर्भ में भाषाविज्ञान को आधार बनाकर हम कुछ तथ्यों का  प्रकाशन कर रहे हैं।

गोप "अहीर" जाति का व्यवसाय मूलक विशेषण है।

अहीर लोग वैदिक काल से ही गोपालन करते हैं ।
अत: वेद में गोप गोधुक् और अभीरु: शब्द उपलब्ध हैं ।

पाश्चात्य संस्कृतियों में जो वैदिक संस्कृति के समानान्तर विकसित हुईं विशेषत: ग्रीक लैटिन और जर्मन की संस्कृतियाँ उनमें भी गो शब्द विद्यमान हैं इन रूपों में 

शनिवार, 19 नवंबर 2022

रामोपाख्यान वन पर्व महाभारत


              ।मार्कण्डेय उवाच ।
स हत्वा रावणं क्षुद्रं राक्षसेन्द्रं सुरद्विषम् ।
बभूव हृष्टः ससुहृद्रामः सौमित्रिणा सह ॥१॥

ततो हते दशग्रीवे देवाः सर्षिपुरोगमाः।आशीर्भिर्जययुक्ताभिरानर्चुस्तं महाभुजम् ॥२॥

रामं कमलपत्राक्षं तुष्टुवुः सर्वदेवताः ।
गन्धर्वाः पुष्पवर्षैश्च वाग्भिश्च त्रिदशालयाः ॥ ३ ॥

पूजयित्वा यथा रामं प्रतिजग्मुर्यथागतम् ।तन्महोत्सवसंकाशमासीदाकाशमच्युत ॥ ४ ॥

ततो हत्वा दशग्रीवं लङ्कां रामो महायशाः ।विभीषणाय प्रददौ प्रभुः परपुरंजयः ॥ ५ ॥

ततः सीतां पुरस्कृत्य विभीषणपुरस्कृताम् ।अविन्ध्यो नाम सुप्रज्ञो वृद्धामात्यो विनिर्ययौ ॥६॥

उवाच च महात्मानं काकुत्स्थं दैन्यमास्थितम् ।प्रतीच्छ देवीं सद्वृत्तां महात्मञ्जानकीमिति ॥७॥

एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्मादवतीर्य रथोत्तमात् ।बाष्पेणापिहितां सीतां ददर्शेक्ष्वाकुनन्दनः ॥८॥

तां दृष्ट्वा चारुसर्वाङ्गीं यानस्थां शोककर्शिताम् ।मलोपचितसर्वाङ्गीं जटिलां कृष्णवाससम् ॥९॥

उवाच रामो वैदेहीं परामर्शविशङ्कितः।
गच्छ वैदेहि मुक्ता त्वं यत्कार्यं तन्मया कृतम्॥१०॥

मामासाद्य पतिं भद्रे न त्वं राक्षसवेश्मनि।
जरां व्रजेथा इति मे निहतोऽसौ निशाचरः॥ ११॥

कथं ह्यस्मद्विधो जातु जानन्धर्मविनिश्चयम् ।परहस्तगतां नारीं मुहूर्तमपि धारयेत् ॥१२॥

सुवृत्तामसुवृत्तां वाप्यहं त्वामद्य मैथिलि ।
नोत्सहे परिभोगाय श्वावलीढं हविर्यथा ॥१३॥

ततः सा सहसा बाला तच्छ्रुत्वा दारुणं वचः ।
पपात देवी व्यथिता निकृत्ता कदली यथा ॥ १४ ॥

यो ह्यस्या हर्षसंभूतो मुखरागस्तदाभवत् ।
क्षणेन स पुनर्भ्रष्टो निःश्वासादिव दर्पणे ॥ १५॥

ततस्ते हरयः सर्वे तच्छ्रुत्वा रामभाषितम् ।गतासुकल्पा निश्चेष्टा बभूवुः सहलक्ष्मणाः ॥१६॥

ततो देवो विशुद्धात्मा विमानेन चतुर्मुखः ।पितामहो जगत्स्रष्टा दर्शयामास राघवम् ॥ १७ ॥
शक्रश्चाग्निश्च वायुश्च यमो वरुण एव च ।यक्षाधिपश्च भगवांस्तथा सप्तर्षयोऽमलाः ॥ १८ ॥
राजा दशरथश्चैव दिव्यभास्वरमूर्तिमान् ।विमानेन महार्हेण हंसयुक्तेन भास्वता ॥ १९ ॥
ततोऽन्तरिक्षं तत्सर्वं देवगन्धर्वसंकुलम् ।शुशुभे तारकाचित्रं शरदीव नभस्तलम् ॥ २० ॥
तत उत्थाय वैदेहि तेषां मध्ये यशस्विनी ।उवाच वाक्यं कल्याणी रामं पृथुलवक्षसम् ॥ २१ ॥
राजपुत्र न ते कोपं करोमि विदिता हि मे ।गतिः स्त्रीणां नराणां च शृणु चेदं वचो मम ॥ २२ ॥
अन्तश्चरति भूतानां मातरिश्वा सदागतिः ।स मे विमुञ्चतु प्राणान्यदि पापं चराम्यहम् ॥ २३ ॥
अग्निरापस्तथाकाशं पृथिवी वायुरेव च ।विमुञ्चन्तु मम प्राणान्यदि पापं चराम्यहम् ॥ २४ ॥
ततोऽन्तरिक्षे वागासीत्सर्वा विश्रावयन्दिशः ।पुण्या संहर्षणी तेषां वानराणां महात्मनाम् ॥ २५ ॥
वायुरुवाच ।भो भो राघव सत्यं वै वायुरस्मि सदागतिः ।अपापा मैथिली राजन्संगच्छ सह भार्यया ॥ २६ ॥
अग्निरुवाच ।अहमन्तःशरीरस्थो भूतानां रघुनन्दन ।सुसूक्ष्ममपि काकुत्स्थ मैथिली नापराध्यति ॥ २७ ॥
वरुण उवाच ।रसा वै मत्प्रसूता हि भूतदेहेषु राघव ।अहं वै त्वां प्रब्रवीमि मैथिली प्रतिगृह्यताम् ॥ २८ ॥
ब्रह्मोवाच ।पुत्र नैतदिहाश्चर्यं त्वयि राजर्षिधर्मिणि ।साधो सद्वृत्तमार्गस्थे शृणु चेदं वचो मम ॥ २९ ॥
शत्रुरेष त्वया वीर देवगन्धर्वभोगिनाम् ।यक्षाणां दानवानां च महर्षीणां च पातितः ॥ ३० ॥
अवध्यः सर्वभूतानां मत्प्रसादात्पुराभवत् ।कस्माच्चित्कारणात्पापः कंचित्कालमुपेक्षितः ॥ ३१ ॥
वधार्थमात्मनस्तेन हृता सीता दुरात्मना ।नलकूबरशापेन रक्षा चास्याः कृता मया ॥ ३२ ॥
यदि ह्यकामामासेवेत्स्त्रियमन्यामपि ध्रुवम् ।शतधास्य फलेद्देह इत्युक्तः सोऽभवत्पुरा ॥ ३३ ॥
नात्र शङ्का त्वया कार्या प्रतीच्छेमां महाद्युते ।कृतं त्वया महत्कार्यं देवानाममरप्रभ ॥ ३४ ॥
दशरथ उवाच ।प्रीतोऽस्मि वत्स भद्रं ते पिता दशरथोऽस्मि ते ।अनुजानामि राज्यं च प्रशाधि पुरुषोत्तम ॥ ३५ ॥
राम उवाच ।अभिवादये त्वां राजेन्द्र यदि त्वं जनको मम ।गमिष्यामि पुरीं रम्यामयोध्यां शासनात्तव ॥ ३६ ॥
मार्कण्डेय उवाच ।तमुवाच पिता भूयः प्रहृष्टो मनुजाधिप ।गच्छायोध्यां प्रशाधि त्वं राम रक्तान्तलोचन ॥ ३७ ॥
ततो देवान्नमस्कृत्य सुहृद्भिरभिनन्दितः ।         महेन्द्र इव पौलोम्या भार्यया स समेयिवान् ॥ ३८ 
ततो वरं ददौ तस्मै अविन्ध्याय परंतपः ।     त्रिजटां चार्थमानाभ्यां योजयामास राक्षसीम् ॥ ३९ ॥
तमुवाच ततो ब्रह्मा देवैः शक्रमुखैर्वृतः ।कौसल्यामातरिष्टांस्ते वरानद्य ददानि कान्॥ ४० ॥
वव्रे रामः स्थितिं धर्मे शत्रुभिश्चापराजयम् ।राक्षसैर्निहतानां च वानराणां समुद्भवम् ॥ ४१ ॥
ततस्ते ब्रह्मणा प्रोक्ते तथेति वचने तदा ।समुत्तस्थुर्महाराज वानरा लब्धचेतसः ॥ ४२ ॥
सीता चापि महाभागा वरं हनुमते ददौ ।रामकीर्त्या समं पुत्र जीवितं ते भविष्यति ॥ ४३ ॥
दिव्यास्त्वामुपभोगाश्च मत्प्रसादकृताः सदा ।उपस्थास्यन्ति हनुमन्निति स्म हरिलोचन ॥ ४४ ॥
ततस्ते प्रेक्षमाणानां तेषामक्लिष्टकर्मणाम् ।अन्तर्धानं ययुर्देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः ॥ ४५ ॥
दृष्ट्वा तु रामं जानक्या समेतं शक्रसारथिः ।उवाच परमप्रीतः सुहृन्मध्य इदं वचः ॥ ४६ ॥
देवगन्धर्वयक्षाणां मानुषासुरभोगिनाम् ।अपनीतं त्वया दुःखमिदं सत्यपराक्रम ॥ ४७ ॥
सदेवासुरगन्धर्वा यक्षराक्षसपन्नगाः ।कथयिष्यन्ति लोकास्त्वां यावद्भूमिर्धरिष्यति ॥ ४८ ॥
इत्येवमुक्त्वानुज्ञाप्य रामं शस्त्रभृतां वरम् ।संपूज्यापाक्रमत्तेन रथेनादित्यवर्चसा ॥ ४९ ॥
ततः सीतां पुरस्कृत्य रामः सौमित्रिणा सह ।सुग्रीवप्रमुखैश्चैव सहितः सर्ववानरैः ॥ ५० ॥
विधाय रक्षां लङ्कायां विभीषणपुरस्कृतः ।संततार पुनस्तेन सेतुना मकरालयम् ॥ ५१ ॥
पुष्पकेण विमानेन खेचरेण विराजता ।कामगेन यथा मुख्यैरमात्यैः संवृतो वशी ॥ ५२ ॥
ततस्तीरे समुद्रस्य यत्र शिश्ये स पार्थिवः ।तत्रैवोवास धर्मात्मा सहितः सर्ववानरैः ॥ ५३ ॥
अथैनान्राघवः काले समानीयाभिपूज्य च ।विसर्जयामास तदा रत्नैः संतोष्य सर्वशः ॥ ५४ ॥
गतेषु वानरेन्द्रेषु गोपुच्छर्क्षेषु तेषु च ।सुग्रीवसहितो रामः किष्किन्धां पुनरागमत् ॥ ५५ ॥
विभीषणेनानुगतः सुग्रीवसहितस्तदा ।पुष्पकेण विमानेन वैदेह्या दर्शयन्वनम् ॥ ५६ ॥
किष्किन्धां तु समासाद्य रामः प्रहरतां वरः ।अङ्गदं कृतकर्माणं यौवराज्येऽभ्यषेचयत् ॥ ५७ ॥
ततस्तैरेव सहितो रामः सौमित्रिणा सह ।यथागतेन मार्गेण प्रययौ स्वपुरं प्रति ॥ ५८ ॥
अयोध्यां स समासाद्य पुरीं राष्ट्रपतिस्ततः ।भरताय हनूमन्तं दूतं प्रस्थापयत्तदा ॥ ५९ ॥
लक्षयित्वेङ्गितं सर्वं प्रियं तस्मै निवेद्य च ।वायुपुत्रे पुनः प्राप्ते नन्दिग्राममुपागमत् ॥ ६० ॥
स तत्र मलदिग्धाङ्गं भरतं चीरवाससम् ।अग्रतः पादुके कृत्वा ददर्शासीनमासने ॥ ६१ ॥
समेत्य भरतेनाथ शत्रुघ्नेन च वीर्यवान् ।राघवः सहसौमित्रिर्मुमुदे भरतर्षभ ॥ ६२ ॥
तथा भरतशत्रुघ्नौ समेतौ गुरुणा तदा ।वैदेह्या दर्शनेनोभौ प्रहर्षं समवापतुः ॥ ६३ ॥
तस्मै तद्भरतो राज्यमागतायाभिसत्कृतम् ।न्यासं निर्यातयामास युक्तः परमया मुदा ॥ ६४ ॥
ततस्तं वैष्णवे शूरं नक्षत्रेऽभिमतेऽहनि ।वसिष्ठो वामदेवश्च सहितावभ्यषिञ्चताम् ॥ ६५ ॥
सोऽभिषिक्तः कपिश्रेष्ठं सुग्रीवं ससुहृज्जनम् ।विभीषणं च पौलस्त्यमन्वजानाद्गृहान्प्रति ॥ ६६ ॥
अभ्यर्च्य विविधै रत्नैः प्रीतियुक्तौ मुदा युतौ ।समाधायेतिकर्तव्यं दुःखेन विससर्ज ह ॥ ६७ ॥
पुष्पकं च विमानं तत्पूजयित्वा स राघवः ।प्रादाद्वैश्रवणायैव प्रीत्या स रघुनन्दनः ॥ ६८ ॥
ततो देवर्षिसहितः सरितं गोमतीमनु ।दशाश्वमेधानाजह्रे जारूथ्यान्स निरर्गलान् ॥ ६९ ॥

महाभारत वन पर्व अध्याय 291 श्लोक 1-17


एकनवत्यधिकद्विशततम (291) अध्याय: वन पर्व (रामोख्यानपर्व)
महाभारत: वनपर्व: एकनवत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः 1-17 श्लोक का हिन्दी अनुवाद

श्रीराम का सीता के प्रति संदेह, देवताओं द्वारा सीता की शुद्धि का समर्थन, श्रीराम का दल-बल सहित लंका से प्रस्थान एवं किष्किन्धा होते हुए अयोध्या में पहुँचकर भरत से मिलना तथा राज्य पर अभिषिक्त होना

मार्कण्डेयजी कहते हैं- युधिष्ठिर ! इस प्रकार नीच स्वभाव वाले देषद्रोही राक्षसराज रावण का वघ करके भगवान श्रीराम अपने मित्रों तथा लक्ष्मण के साथ बड़े प्रसन्न हुए । दशानन के मारे जाने पर देवता तथा महर्षिगण जययुक्त आशीर्वाद देते हुए उन महाबाहु की पूजा एवं प्रशंसा करने लगे । स्वर्गवासी सम्पूर्ण देवताओं तथा गन्धर्वों ने फूलों की वर्षा करते हुए उत्तम वाणी द्वारा कमलनयन भगवान श्रीराम का स्तवन किया । श्रीराम की भलीभाँति पूजा करके वे सब जैसे आये थे, उसी प्रकार लौट गये। युधिष्ठिर ! उस समय आकाश महान् उत्सव समारोह से भरा सा जान पड़ता था । तत्पश्चात् शत्रुओं की राजधानी पर विजय पाने वाले महायशस्वी भगवान श्रीराम ने दशानन

रावण का वध करने के अनन्तर लंका का राज्य विभीषणको दे दिया । इसके बाद उत्तम बुद्धि से युक्त बूढ़े मन्त्री "अविन्ध्य" विभीषण सहित भगवती सीता को आगे करके लंकापुरी से बाहर निकले।
 वे ककुत्स्यकुलभूषण महात्मा श्रीरामचन्द्रजी से दीनता पूर्वक बोले- ‘महात्मन् ! सदाचार से सुशोभित जनककिशोरी महारानी सीता को ग्रहण कीजिये’।


उवाच रामो वैदेहीं परामर्शविशङ्कितः।
गच्छ वैदेहि मुक्ता त्वं यत्कार्यं तन्मया कृतम्।१०।

मामासाद्य पतिं भद्रे न त्वं राक्षसवेश्मनि।
जरां व्रजेथा इति मे निहतोऽसौ निशाचर:।११।

कथं ह्यस्मद्विधो जातु जानन्धर्मविनिश्चयम् ।(परहस्तगतां नारीं मुहूर्तमपि धारयेत्) ॥१२॥

सुवृत्तामसुवृत्तां वाप्यहं त्वामद्य मैथिलि ।
नोत्सहे परिभोगाय श्वावलीढं हविर्यथा।१३।

ततः सा सहसा बाला तच्छ्रुत्वा दारुणं वचः ।
पपात देवी व्यथिता निकृत्ता कदली यथा।१४।

यो ह्यस्या हर्षसंभूतो मुखरागस्तदाभवत् ।
क्षणेन स पुनर्भ्रष्टो निःश्वासादिव दर्पणे ॥ १५

यह सूनकर इक्ष्वाकुनन्दन भगवान श्रीराम ने उस उत्तम रथ से उतरकर सीता को देखा। उनके मुख पर आँसुओं की धारा बह रही थी। 
शिविका में बैठी हुई सर्वांगसुन्दरी सीता शोक से दुबली हो गयीं थीं। उनके समसत अंगों में मैल जम गयी थी, सिर के बाल आपस में चिपककर जटा के रूप में परिणत हो गये थे और उनका वस्त्र काला पड़ गया था । (श्रीरामचन्द्रजी के मन में यह संदेह हुआ कि सम्भव है), सीता परपुरुष के स्पर्श से अपवित्र हो गयी हों; अतः उन्होंने विदेहनन्दिनी सीता से स्पष्ट वचनों द्वारा कहा- ‘विदेहकुमारी ! मैंने तुम्हें रावण की कैद से छुड़ा दिया। अब तुम जाओ। मेरा जो कर्तव्य था, उसे मैंने पूरा कर दिया । ‘भद्रे ! मुझ जैसे पति को पाकर तुम्हें वृद्धावस्था तक किसी राक्षस के घर में न रहना पड़े, यही सोचकर मैंने उस निशाचर का वध किया है।‘धर्म के सिद्धान्त को जानने वाला मेरे जैसा कोई भी पुरुष दूसरे के हाथ में पड़ी हुई नारी को मुहूर्त भर के लिये भी कैसे ग्रहण कर सकता है ? ‘मिथिलेशनन्दिनी ! तुम्हारा आचार-विचार शुद्ध रह गया हो अथवा अशुद्ध, अब मैं तुम्हें अपने उपयोग में नहीं ला सकता- ठीक उसी तरह, जैसे कुत्ते के चाटे हुए हविष्य को कोई ग्रहण नहीं करता’। सहसा यह कठोर वचन सुनकर देवी सीता व्यथित हो कटे हुए केले के वृक्ष की भाँति सहसा पृथ्वी पर गिर पड़ीं ) 
________________    
जैस श्वास लेने से दर्पण में पड़ा हुआ मुख का प्रतिबिम्ब मलिन हो जाता है, उसी प्रकार सीता के मुख पर उस समय जो हर्षजनित कान्ति छा रही थी, वह एक ही क्षण में फिर विलीन हो गयी ।

राम का यह कथन सुनकर समस्त वानर तथा लक्ष्मण सबके सब मरे हुए के समान निश्चेष्ट हो गये । इसी समय विशुद्ध अन्तःकरण वाले कमलयोनि जगत्स्रष्टा चतुर्मुख ब्रह्माजी ने विमान द्वारा वहाँ आकर राम को दर्शन दिया ।

महाभारत वन पर्व अध्याय 291 श्लोक 18-35
एकनवत्यधिकद्विशततम (291) अध्‍याय: वन पर्व (रामोपाख्‍यान पर्व)


महाभारत: वन पर्व: (एकनवत्यधिकद्विशततम) अध्यायः 18-35 श्लोक का हिन्दी अनुवाद

साथ ही इन्द्र, अग्नि, वायु, यम, वरुण, यक्षराज भगवान कुबेर तथा निर्मल चित्त वाले सप्तर्षिगण भी वहाँ आ गये। इनके सिवा हंसों से युक्त एक बहुमूल्य तेजस्वी विमान द्वारा दिव्य प्रकाशमान स्वरूप धारण किये स्वयं राजा दशरथ भी वहाँ पधारे। उस समय देवताओं और गन्धर्वों से भरा हुआ वह सम्पूर्ण अन्तरिक्ष इस प्रकार शोभा पाने लगा, मानो असंख्य तारागणों से चित्रित शरद् ऋतु का आकाश हो। तब उन सबके बीच में खड़ी होकर कल्याणमयी यशस्विनी सीता ने चौड़ी छाती वाले भगवान श्रीराम से इस प्रकार कहा- ‘राजपुत्र! मैं आपको दोष नहीं देती, क्योंकि आप स्त्रियों और पुरुषों की कैसी गति है, यह अच्छी तरह जानते हैं। केवल मेरी यह बात सुन लीजिये।

निरन्तर संचरण करने वाले वायुदेव समस्त प्राणियों के भीतर विचरते हैं। यदि मैंने कोई पापाचार किया हो तो वे वायुदेवता मेरे प्राणों का परित्याग कर दें। यदि मैं पाप का आचरण करती होऊँ तो अग्नी, जल, आकाश, पृथ्वी और वायु- ये सब मिलकर मुझसे मेरे प्राणों का वियोग करा दें। वीर! यदि मैंने आपके सिवा दूसरे किसी पुरुष का स्वप्न में भी चिन्तन न किया हो तो देवताओं के दिये हुए एकमात्र आप ही मेरे पति हों’। तदनन्तर आकाश में सब लोगों को साक्षी देती हुई एक सुन्दर वाणी उच्चरित हुई, जो परम पवित्र होने के साथ ही उन महामना वानरों को भी हर्ष प्रदान करने वाली थी। (उस आकाशवाणी के रूप में) वायुदेवता बोले- 'रघुनन्दन! मैं सदा विचरण करने वाला वायु देवता हूँ। सीता ने जो कुछ कहा है, वह सत्य है। राजन्! मिथिलेशकुमारी सर्वथा पापशून्य हैं। आप अपनी इस पत्नी से निःसंकोच हाकर मिलिये।'

अग्निदेव ने कहा- 'रघुनन्दन! मैं समस्त प्राणियों के शरीर में रहने वाला अग्नि हूँ। मुझे मालूम है कि मिथिलेशकुमारी के द्वारा कभी सूक्ष्म से भी सूक्ष्म अपराध नहीं हुआ है।'

वरुणदेव ने कहा- 'श्रीराम! समस्त प्राणियों के शरीर में जो जलतत्त्व है, वह मुझसे ही उत्पन्न हुआ है। अतः मैं तुमसे कहता हूँ, मिथिलेशकुमारी निष्पाप हैं, उसे ग्रहण करो।'

तत्पश्चात् ब्रह्माजी बोले- वत्स! तुम राजर्षियों के धर्म पर चलने वाले हो; अतः तुममें ऐसा सद्विचार होना आश्चर्य की बात नहीं है। साधु सदाचारी श्रीराम! तुम मेरी यह बात सुनो। वीरवर! यह रावण देवता, गन्धर्व, नाग, यक्ष, दानव तथा महर्षियों का भी शत्रु था। इसे तुमने मार गिराया है। पूर्वकाल में मेरे ही प्रसाद से यह समस्त प्राणियों के लिये अवध्य हो गया था। किसी कारणवश ही कुछ काल तक इस पापी की उपेक्षा की गयी थी। दुरात्मा रावण ने अपने वध के लिये ही सीता का अपहरण किया था। नलकूबर के शाप द्वारा मैंने सीता की रक्षा का प्रबन्ध कर दिया था। पूर्वकाल में रावण को यह शाप दिया गया था कि यदि यह उसे न चाहने वाली किसी परायी स्त्री का बलपूर्वक सेवन करेगा तो उसके मस्तक के सैंकड़ों टुकड़े हो जायेंगे। अतः महातेजस्वी श्रीराम! तुम्हें सीता के विषय में कोई शंका नहीं करनी चाहिये। इसे ग्रहण करो। देवताओं के समान तेजस्वी वीर! तुमने रावण को मारकर देवताओं का महान् कार्य सिद्ध किया है।



महाभारत वन पर्व अध्याय 291 श्लोक 36-56

नेविगेशन पर जाएँखोज पर जाएँ

एकनवत्यधिकद्विशततम (291) अध्याय: वन पर्व (रामोख्यानपर्व)

महाभारत: वन पर्व: एकनवत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः 36-56 श्लोक का हिन्दी अनुवाद


दशरथजी बोले- वत्स ! मैं तुम्हारा पिता दशरथ हूँ, तुम पर बहुत प्रसन्न हूँ, तुम्हारा कल्याण हो। पुरुषोत्तम ! मैं तुम्हें आज्ञा देता हूँ कि अब तुम अयोध्या का राज्य करो। श्रीरामचन्द्रजी ने कहा- राजेन्द्र ! यदि आप मेरे पिता हैं तो मैं आपको प्रणाम करता हूँ। आपकी आज्ञासे अब मैं रमणीय अयोध्यापुरी को लौट जाऊँगा । मार्कण्डेयजी कहते हैं- भरतश्रेष्ठ युधिष्ठिर ! तदनन्तर पिता दशरथ ने अत्यन्त प्रसन्न होकर कुछ-कुद लाल नेत्रों वाले श्रीरामचन्द्रजी से पुनः कहा- ‘महाद्युते ! तुम्हारे वनवास के चौदह वर्ष पूरे हो गये हैं। अब तुम अयोध्या जाओ और वहाँ का शासन अपने हाथों में लो’। 

____________________

तत्पश्चात् श्रीरामचन्द्रजी ने देवताओं को नमस्कार किया ।

और सुहृदों से अभिनन्दित हो अपनी पत्नी सीता से मिले, मानो इन्द्र का शची से मिलन हुआ हो । इसके बाद परंतक श्रीराम ने अविन्ध्य को अभीष्ट वरदान दिया और त्रिजटा राक्षसी को धन और सम्मान से संतुष्ट किया।

 यह सब हो जाने पर इन्द्र देवताओं सहित ब्रह्मा ने भगवान राम से कहा- कौशल्या नन्दन ! कहो, आज मैं तुम्हें कौन-कौन से अभीष्ट वर प्रदान करूँ ?

तब श्रीरामचन्द्रजी ने उनसे ये वर माँगे- ‘मेरी धर्म में सदा स्थिति रहे, शत्रुओं से कभी पराजय न हो तथा राक्षसों के द्वारा मारे गये वानर पुनः जीवित हो जायँ’। 

यह सुनकर ब्रह्माजी ने कहा- ‘ऐसी ही हो।’ महाराज ! उनके इतना कहते ही सभी वानर चेतना प्राप्त करके जी उठे । महासौभाग्यवती सीता ने भी हनुमान्जी को यह वर दिया- ‘पुत्र ! जब तक इस धरातल पर भगवान श्रीराम की कीर्ति बनी रहेगी, तब तक तुम्हारा जीवन स्थिर रहेगा । ‘पिंगलनयन हनुमान् ! मेरी कृपा से तुम्हें सदा ही दिव्य भोग प्राप्त होते रहेंगे’।

 तदनन्तर अनायास ही महान् पराक्रम करने वाले वानरों के देखते-देखते वहाँ इन्द्र आदि सब देवता अन्तर्धान हो गये । श्रीरामचन्द्रजी को जनकनन्दिनी सीता के साथ विराजमान देख इन्द्र सारथि मातलि को बड़ी प्रसन्नता हुई। 

उसने सब सुहृदों के बीच में इस प्रकार कहा- ‘सत्यपराक्रमी श्रीराम ! आपने देवता, गन्धर्व, यक्ष, मनुष्य, असुर और नाग- इन सबका दुःख दूर कर दिया है । ‘जब तक यह पृथ्वी रहेगी, तब तक देवता, असुर, गन्धर्व, यक्ष, राक्षस तथा नागों सहित सम्पूर्ण जगत् के लोग आपकी कीर्ति कथा का गान करेंगे’।

 ऐसा कहकर शस्त्रधारियों में श्रेष्ठ श्रीरामचन्द्रजी की आज्ञा ले उनकी पूजा करके सूर्य के समान तेजस्वी उसी रथ के द्वारा मातलि स्वर्गलोक को चला गया । 

तदनन्तर जितेन्द्रिय भगवान श्रीराम ने लंकापुरी की सुरक्षा का प्रबन्ध करके लक्ष्मण, सुग्रीव आदि सभी श्रेष्ठ वानरों, विभीषण तथा प्रधान-प्रधान सचिवों के साथ सीता को आगे करके इच्छानुसार चलने वाले, आकाशचारी, शोभाशाली पुष्पकविमान पर आरूढ़ हो उसी के द्वारा पूर्वोक्त सेतुमार्ग से ऊपर-ही-ऊपर पुनः मकरालय समुद्र को पार किया । समुद्र के इस पार आकर धर्मात्मा श्रीराम ने पहले जहाँ शयन किया था, उसी स्थान पर सम्पूर्ण वानरों के साथ विश्राम किया । फिर श्रीरघुनाथजी ने यथासमय सबको अपने पास बुलाकर सबका यथायोग्य आदर सत्कार किया तथा रत्नों की भेंट से संतुष्ट करके सभी वानरों और रीछों को विदा किया । 

जब वे रीछ, श्रेष्ठ वानर और लंगूर चले गये, तब सुग्रीव सहित श्रीराम ने पुनः किष्किन्धापुरी को प्रस्थान किया ।


महाभारत वन पर्व अध्याय 291 श्लोक 57-70

एकनवत्यधिकद्विशततम (291) अध्याय: वन पर्व (रामोख्यानपर्व)

महाभारत: वन पर्व: एकनवत्यधिकद्विशततमोऽध्यायः 57-70 श्लोक का हिन्दी अनुवाद


विभीषण और सुग्रीव के साथ पुष्पक विमान द्वारा विदेहकुमारी सीता को वन की शोभा दिखाते हुए योद्धाओं में श्रेष्ठ श्रीरामचन्द्रजी ने किष्किन्धा मे पहुँचकर अंगद को, जिन्होंने लंका के युद्ध में महसन! पराक्रम दिखाया था, युवराज पद पर अभिषिक्त किया। इसके बाद लक्ष्मण तथा सुग्रीव आदि के साथ श्रीरामचन्द्रजी जिस मार्ग से आये थे, उसी के द्वारा अपनी राजधानी अयोध्या की ओर प्रस्थित हुए । तत्पश्चात् अयोध्यापुरी के निकट पहुँचकर राष्ट्रपति श्रीराम ने हनुमान् को दूत बनाकर भरत के पास भेजा। जब वायुपुत्र हनुमान् जी और भरत की सारी चेष्टाओं को लक्ष्य करके उन्हें श्रीरामचन्द्रजी के पुनरागमन का प्रिय समाचार सुनाकर लौट आये, तब श्रीरामचन्द्रजी नन्दिग्राम में आये । वहाँ आकर श्रीराम ने देखा, भरत चीरवस्त्र पहने हुए हैं, उनका शरीर मैल से भरा हुआ है और वे मेरी चरण-पादुकाएँ आगे रखकर कुशासन पर बैठें हैं । युधिष्ठिर ! लक्ष्मण सहित पराक्रमी श्रीरामचन्द्रजी भरत तथा शत्रुघ्न से मिलकर बहुत प्रसन्न हुए । भरत और शत्रुघ्न को भी उस समय बड़े भाई से मिलकर तथा विदेहकुमारी सीता का दर्शन करके महान् हर्ष प्राप्त हुआ । फिर भरतजी ने बड़ी प्रसन्नता के साथ अयोध्या पधारे हुए भगवान श्रीराम को अपने पास धरोहर के रूप में रखा हुआ (अयोध्या का) राज्य अत्यन्त सत्कारपूर्वक लौटा दिया।

तत्पश्चात् विष्णुदेवता सम्बन्धी श्रवण नक्षत्र का पुण्य दिवस आने पर वसिष्ठ और वामदेव दोनों ऋषियों ने मिलकर शूरशिरोमणि भगवान राम का राज्याभिषेक किया। 

राज्याभिषेक का कार्य सम्पन्न हो जाने पर श्रीरामचन्द्रजी ने सुहृदों सहित सुग्रीव को तथा पुलत्स्यकुलनन्दन विभीषण को अपने-अपने घर लौटने की आज्ञा दी । श्रीराम ने भाँति-भाँति के भोग अर्पित करके उन दोनों का सत्कार किया। इससे वे बड़े प्रसन्न और आनन्दमग्न हो गये। तदनन्तर उन दोनों को कर्तव्य की शिक्षा देकर रघुनाथजी ने उन्हें बड़े दुःख से विदा किया । इसके बाद उस पुष्पक विमान की पूजा करके रघुनन्दन श्रीराम ने उसे कुबेर को ही प्रेमपूर्वक लौटा दिया । तदनन्तर देवर्षियों सहित गोमती नदी के तट पर जाकर श्रीरघुनाथजी ने दस अश्वमेघ यज्ञ किये, जो स्तुति के योग्य थे और जिमें अन्न आदि की इच्छा से आने वाले याचकों के लिये कभी द्वार बंद नहीं होता था ।

इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्व के अनतर्गत रामोख्यान पर्व में श्रीरामाभिषेक विषयक दो सौ इक्यानवेवाँ अध्याय पूरा हुआ।

______________________________________

|| वाल्मीकि रामायण - युद्धकाण्ड ||

                     || सर्ग || १०३।

तां तु पार्श्वे स्थितां प्रह्वां रामः सम्प्रेक्ष्य मैथिलीम् |                               हृदयान्तर्गतक्रोधो व्याहर्तुमुपचक्रमे || १||

एषासि निर्जिता भद्रे शत्रुं जित्वा मया रणे |पौरुषाद्यदनुष्ठेयं तदेतदुपपादितम् || २||

गतोऽस्म्यन्तममर्षस्य धर्षणा सम्प्रमार्जिता |अवमानश्च शत्रुश्च मया युगपदुद्धृतौ || ३||

अद्य मे पौरुषं दृष्टमद्य मे सफलः श्रमः |       अद्य तीर्णप्रतिज्ञत्वात्प्रभवामीह चात्मनः ||४||

या त्वं विरहिता नीता चलचित्तेन रक्षसा |दैवसम्पादितो दोषो मानुषेण मया जितः || ५||

सम्प्राप्तमवमानं यस्तेजसा न प्रमार्जति |कस्तस्य पुरुषार्थोऽस्ति पुरुषस्याल्पतेजसः || ६||

लङ्घनं च समुद्रस्य लङ्कायाश्चावमर्दनम् |सफलं तस्य तच्छ्लाघ्यमद्य कर्म हनूमतः || ७||

युद्धे विक्रमतश्चैव हितं मन्त्रयतश् च मे |सुग्रीवस्य ससैन्यस्य सफलोऽद्य परिश्रमः।८||

निर्गुणं भ्रातरं त्यक्त्वा यो मां स्वयमुपस्थितः|विभीषणस्य भक्तस्य सफलोऽद्य परिश्रमः|| ९||

इत्येवं ब्रुवतस्तस्य सीता रामस्य तद्वचः |मृगीवोत्फुल्लनयना बभूवाश्रुपरिप्लुता || १०||

___________________

पश्यतस्तां तु रामस्य भूयः क्रोधोऽभ्यवर्तत |प्रभूताज्यावसिक्तस्य पावकस्येव दीप्यतः| ११||

स बद्ध्वा भ्रुकुटिं वक्त्रे तिर्यक्प्रेक्षितलोचनः|अब्रवीत्परुषं सीतां मध्ये वानररक्षसाम् ||१२||

यत्कर्तव्यं मनुष्येण धर्षणां परिमार्जता |   तत्कृतं सकलं सीते शत्रुहस्तादमर्षणात् || १३||

निर्जिता जीवलोकस्य तपसा भावितात्मना |अगस्त्येन दुराधर्षा मुनिना दक्षिणेव दिक् || १४||

विदितश्चास्तु भद्रं ते योऽयं रणपरिश्रमः |         स तीर्णः सुहृदां वीर्यान्न त्वदर्थं मया कृतः || १५||

रक्षता तु मया वृत्तमपवादं च सर्वशः |प्रख्यातस्यात्मवंशस्य न्यङ्गं च परिमार्जता| १६||

प्राप्तचारित्रसन्देहा मम प्रतिमुखे स्थिता |     दीपो नेत्रातुरस्येव प्रतिकूलासि मे दृढम् || १७||

तद्गच्छ ह्यभ्यनुज्ञाता यतेष्टं जनकात्मजे |    एता दश दिशो भद्रे कार्यमस्ति न मे त्वया| १८|

कः पुमान्हि कुले जातः स्त्रियं परगृहोषिताम् |तेजस्वि पुनरादद्यात्सुहृल्लेखेन चेतसा || १९||

रावणाङ्कपरिभ्रष्टां दृष्टां दुष्टेन चक्षुषा |     कथं त्वां पुनरादद्यां कुलं व्यपदिशन्महत् || २०||

तदर्थं निर्जिता मे त्वं यशः प्रत्याहृतं मया |नास्ति मे त्वय्यभिष्वङ्गो यथेष्टं गम्यतामितः| २१||

इति प्रव्याहृतं भद्रे मयैतत्कृतबुद्धिना |  लक्ष्मणेभरते वा त्वं कुरु बुद्धिं यथासुखम्।२२|

सुग्रीवे वानरेन्द्रे वा राक्षसेन्द्रे विभीषणे |निवेशय मनः शीते यथा वा सुखमात्मनः|२३|

न हि त्वां रावणो दृष्ट्वा दिव्यरूपां मनोरमाम् |मर्षयते चिरं सीते स्वगृहे परिवर्तिनीम् || २४||

____________

ततः प्रियार्हश्वरणा तदप्रियंप्रियादुपश्रुत्य चिरस्य मैथिली |मुमोच बाष्पं सुभृशं प्रवेपितागजेन्द्रहस्ताभिहतेव वल्लरी || २५||

वाल्मीकि रामायण युद्ध काण्ड सर्ग १०३ पर देखें

_____________________________

सीता का निर्वासन : देश विदेश में

डॉ. रमानाथ त्रिपाठी

क्या सीता निर्वासन सत्य घटना है या यह वाल्मीकि-रामायण में प्रक्षिप्त है। कई विद्वान पुष्ट प्रमाण देकर सिद्ध करते हैं कि पूरा उत्तरकांड ही प्रक्षिप्त है। सच में तो छठे कांड की फल-श्रुति के पश्चात ही रामायण-ग्रंथ समाप्त हो जाता है। दक्षिण भारत की रामायणों में छह कांड ही है। महाभारत तथा कई पौराणिक रामकथाओं में सीता-निर्वासन का अभाव है। विचारणीय है कि राम ने पर-पुरुष के साथ रमण करने वाली अहिल्या का उद्धार किया। तारा भी दो-दो पतियों की रमणी रही। इसे भी राम ने आदर दिया। ये दोनों प्रातः वंदनीया हो गयीं। सीता तो परम पवित्र थीं, उन्हें इतना बड़ा दंड क्यों दिया गया?

लगता है बौद्ध मठों में भिक्षुणियों के अनाचार और बौद्ध शासकों के निर्वीर्य हो जाने पर कण्व और श्रृंग वंश के ब्राह्मण राजाओं ने नारी-पवित्रता का चरम आदर्श प्रस्तुत करने के लिए सीता-निर्वासन की नयी उद्भावना की।

वाल्मीकि-रामायण में सीता को (नारीणामुक्तमानबधू) कहा गया। इस ग्रंथ का एक नाम ‘सीतायाश्चरितं महत्’ भी है। उन्होंने बनवास के समय पति का साथ दिया। वैभव के मध्य पली इस सुकुमारी महिला ने जंगल के घोर कष्ट सहे, किंतु राम के साथ रहने का उन्हें कभी पश्चाताप नहीं हुआ। रावण सुंदर, पराक्रमी और संपन्न था किंतु वह इस पति-परायणा को रंचमात्र विचलित नहीं कर सका। उन्होंने सभी प्रलोभनों को ठुकराकर कह दिया था कि मैं बायें पैर के अंगूठे से भी इस निशाचर को नहीं छुऊँगी-

(चरणेनापि सव्येन न स्पृशेयं निशाचरम्)।

जिस समय पक्षी की मादा अंडे देने को होती है, नर-पक्षी एक-एक तिनका जोड़कर घोंसला बनाता है। राम ने क्या किया? जिस समय पति के संक्षरण की विशेष आवश्यकता थी, उन्होंने सीता को धोखा देकर वन में छुड़वा दिया, खूँख्वार जानवरों के मध्य।

लोक-मानस ने राम को क्षमा नहीं किया। लोकगीतों में जनता की सहानुभूति सीता के साथ है। सीता राम को कटु वचन बोलने में संकोच नहीं करतीं -

बिहार में लड़कियों के नाम सीता नहीं रखे जाते, भले ही जानकी, वैदेही या मैथिली रखे जाते हों।

सीता निर्वासन के निम्न कारण बताये गए हैं-

लोकापवाद

सीता द्वारा रावण का चित्र बनाना

धोबी-प्रसंग

तारा-शाप और मंदोदरी-शाप

राम की स्वर्ग-वापसी

राम का काम-भाव

राम द्वारा दशरथ की आयु जीना।


लोकापवाद के कारण ही राम ने सीता का परित्याग किया था, यही सत्य था। सीता-निर्वासन के अन्य कारणों की चर्चा के पश्चात ही लोकापवाद के विषय में विचार करना समीचीन होगा।



रावण का चित्र

वाल्मीकि-रामायण में सीता के चरित्र पर राम ने संदेह नहीं किया। संदेह का आरंभ जैन राम-कथाओं से होता है। विमल सूरि कृत पउम चरिउ (३००-४००ई.) में वर्णित है कि नागरिकों ने राम से भेंट कर सीता के कलंक की बात कही। राम ने लक्ष्मण से कहा कि वे सीता को वन में छोड़ आएँ। लक्ष्मण तैयार नहीं हुए तो राम ने यह कार्य अपने सेनापति से करवाया। राम को सीता के चरित्र पर संदेह हुआ, इसे युक्ति-संग बनाने के लिए रावण के चित्र की कल्पना हुई। हरिभद्र (८ वीं शती) के उपदेश-पद में इसका प्राचीनतम उल्लेख है। सीता की ईर्ष्यालु सौतों ने सीता से रावण के चरणों का चित्र बनवाया, फिर उसे राम को दिखाया। राम ने उपेक्षा की तो सौतों ने दासियों के द्वारा जनता में प्रचार करा दिया। राम गुप्त-वेश धारण कर निकले, उन्हें सीता के कलंक के बारे में ज्ञात हुआ तो उन्होंने सेनापति द्वारा सीता का त्याग करा दिया। हेमचन्द्र की जैन रामायण में भी इस प्रसंग का अनुसरण है। इसमें सौतों की संख्या तीन बतायी गयी है।


रावण का चित्र बनाने की चमत्कारिक घटना जनता को सहज स्वीकार्य हो गयी। किंतु, जनता को यह स्वीकार न था कि एक पत्नी-व्रत-धारी राम की कई पत्नियाँ दिखायी जातीं। आगे चलकर चित्र बनाने का आग्रह करने वाली स्त्रियाँ सौत नहीं कुछ और दिखायी गयीं। अब दो दृष्टियों से अध्ययन करना होगा -


१. चित्र बनाने का आग्रह करने वाली कौन है, तथा


२. चित्र बनाने का आधार क्या है?


आनंद-रामायण में कैकेयी ने रावण का चित्र बनाने का आग्रह किया। सीता ने रावण के पैर का अंगूठा देखा था, उसे ही उन्होंने दीवार पर बनाया। कृत्तिवासी बाँग्ला-रामायण में सखियों के कहने पर सीता ने फर्श पर रावण का चित्र बनाया। बाँग्ला भाषा की ही चन्द्रावती-रामायण में कैकेयी की पुत्री कुकुआ सीता से ताल-पंख पर रावण का चित्र बनवाती है। इस प्रकार बाँग्ला रामायणों में सौतेली सास-बहू या ननद-भाभी का विवाद चल पड़ा।


माड़िया गौड़ आदिवासियों की कथा में ननद के कहने पर सीता गोबर से चित्र बनाती है।

मलयेशिया की सेरी राम में भरत-शत्रुघ्न की सहोदरी कीकबी देवी पंखे पर चित्र बनवाती है। चन्द्रावती की राम-कथा से यहाँ साम्य है। जावा के सेरत-कांड में स्वयं कैकेयी चित्र बनाकर सोती हुई सीता के वक्ष पर रख देती है।


सिंहली रामकथा में उमा सीता से केले के पत्ते पर चित्र बनवाती है। राम के आने पर उसे पलंग के नीचे छिपाती है। राम के बैठने पर पलंग काँपता है। तब राम स्थिति से परिचित होकर सीता को दंडित करते हैं। थाइलैंड की रामकथा में शूर्पणखा की पुत्री सीता से रावण का चित्र बनवाकर उसी में प्रवेश कर जाती है। चित्र अमिट हो जाता है। राम के आने पर चित्र बिछौने के नीचे छिपाया जाता है। कम्बोडिया की रामकथा में रावण की कुटुम्बिनी सीता की सखी बनकर यह सब कराती है। यहाँ भी चित्र बिछौने के नीचे छिपाया जाता है। लाओस, ब्रह्य देश तथा चीन की एक रामकथा में चित्र वृत्तांत हैं।


गुरु गोविंद सिंह की रामायण में सखियाँ दीवार पर चित्र बनवाती हैं। राम को संदेह होता है और सीता शपथपूर्वक धरती में समा जाती है।


कश्मीरी रामायण में चित्र बनवाने वाली छोटी ननद है। लक्ष्मण सीता को वन-प्रदेश में ले जाते हैं। सीता सो जाती हैं तो जल-भरा लोटा टाँगकर लक्ष्मण लौट जाते हैं। एक बुंदेलखंडी लोकगीत में भी ऐसा है।


कई लोकवार्ताओं में भी चित्र-वृत्तांत है। यह प्रसंग पूरे देश और दक्षिण-पूर्वी एशिया में प्रचारित रहा। इसका विश्लेषण इस प्रकार किया जा सकता है-


१. चित्र बनाने वाली सौत, सखी, कैकेयी, कैकेयी-पुत्री, कोई ननद, रावण-पुत्री या कोई राक्षसी बतायी गयी।

२. चित्र का आधार रहा फर्श, ताल-पंख, दीवार, केले का पत्ता, थाली आदि।

३. चित्र बनाया गया पूरे शरीर, चरण या अंगूठे का।

४. विदेशी राम कथाओं में यह भी दिखाया गया कि राम के आदेश पर लक्ष्मण सीता का वध करने वन में ले गये, किंतु वे किसी पशु (कुत्ता, बकरी या मृग) को मारकर उसका रक्त या कोई अंग राम को दिखाने के लिए ले आये। आश्चर्य है कि बौद्ध-धर्म प्रभावित विदेशी रामकथाओं में ऐसा रक्तपात क्यों दिखाया गया। वैसे आनंद-रामायण में राम लक्ष्मण से सीता की दक्षिण भुजा काटने के लिए कहते हैं, क्योंकि इसी से उन्होंने रावण का चित्र बनाया था।


धोबी प्रसंग


वाल्मीकि-रामायण के लोकापवाद को स्वाभाविक बनाने के लिए कल्पना की गयी कि किसी पुरुष ने पराये घर में रही अपनी पत्नी को यह कहकर निकाल दिया कि वह राम नहीं है कि रावण के यहाँ रही सीता को स्वीकार कर ले। श्रीमद्भागवतपुराण और कथा-सरितसागर में ऐसा वर्णन है। फादर कामिल बुल्के मानते हैं कि कथा-सरितसागर ने यह प्रसंग गुणाढ्य की बृहत्कथा से लिया होगा, जोकि अब अप्राप्य है। इस प्रसंग को और भी स्वाभाविक बनाने के लिए कल्पना की गयी कि अपनी पत्नी को लांछित करने वाला पुरुष धोबी था। ऐसा वर्णन जैमिनी-अश्वमेध और पद्म-पुराण में है।


बांग्ला-रामायण में लोकापवाद से दुखी राम स्नान करने जाते हैं तो धोबी-धोबिन का झगड़ा सुनते हैं। वे घर आते हैं तो सीता द्वारा बनाया रावण का चित्र देखते हैं। धोबी-वृत्तांत कश्मीरी, गुजराती, मैथिली आदि रामायणों में भी है।


तारा-शाप


वाल्मीकि-रामायण के गौड़ीय और पाश्चात्य संस्करणों में बालि-वध के पश्चात् तारा राम को शाप देती है कि सीता को प्राप्त तो करोगे, किंतु वह बहुत दिनों तक तुम्हारे साथ नहीं रहेगी। राम को सीता-निर्वासन के कलंक से बचाने के लिए इस प्रसंग की उद्भावना हुई है। बांग्ला-रामायण, असमिया रामायण और औड़िया-रामायण में यह प्रसंग है। बांग्ला-रामायण के लेखक ने एक पग और आगे बढ़कर दिखाया है कि रावण-वध के पश्चात मंदोदरी भी राम को ऐसा ही शाप देती है।


राम का काम-भाव


आनंद-रामायण में सीता-निर्वासन का एक अनोखा कारण खोजा गया। राम गर्भवती सीता के प्रति काम-भाव रखते हैं, इसलिए उन्हें आश्रम भेजा गया। सीता अपने सत्व रूप में, राम में ही समाहित रहीं, उनका रज-तम रूप ही बनवास भोगता है। प्रकारांतर से यह अध्यात्म-रामायण वाली छाया-सीता मानी जा सकती है।

अभी तक सीता-निर्वासन के जिन कारणों की चर्चा की गयी, उनमें निम्न दृष्टियाँ थीं-


१. सीता-निर्वासन का मनोवैज्ञानिक आधार खोजा गया कि उन्होंने अपहर्ता रावण का चित्र बनाया, इससे राम को उनके चरित्र पर संदेह हुआ।


२. राम एक लोकप्रिय शासक थे। उन्होंने धोबी जैसे एक सामान्य नागरिक की भावना का समादर किया, ऐसा दिखाना था।


३. राम के चरित्र पर कलंक न रह जाए, इसके लिए कारण गढ़े गये कि तारा-मंदोदरी ने शाप दिया था, देवता राम को स्वर्ग लौटाना चाहते थे, या राम पिता की आयु को भोगते हुए सीता के साथ नहीं रहना चाहते थे, या राम गर्भवती सीता के प्रति काम-भाव रखते हैं, इसलिए साथ नहीं रखना चाहते।


लोकापवाद


लोकापवाद के कारण राम द्वारा सीता का परित्याग अधिक सत्य प्रतीत होता है। वाल्मीकि-रामायण के अनुसार गर्भवती सीता ने तपोवन देखने की इच्छा प्रकट की थी। राम उन्हें आश्वस्त कर मित्रों के पास आये। भद्र नामक गुप्तचर ने उन्हें बताया कि राम ने सागर पर पुल बनाया और रावण का संहार किया, इससे उनकी प्रशंसा हो रही है, किंतु उन्होंने रावण की लंका में रही सीता को कैसे अपना लिया। हमें भी अब स्त्रियों की ऐसी बातें सहनी पड़ेंगी, क्योंकि जैसा राजा करता, प्रजा उसका अनुकरण करती है। ये बातें चौराहे, बाजारों, सड़कों, वनों-उपवनों में कही जा रही हैं।


राम ने तीनों भाइयों को बुलाकर आँखों में आँसू भरकर कहा, ‘‘पुरवासी और जनपद-वासी सीता से और मुझसे घृणा करते हैं, यह घृणा मेरा मर्म बेध रही है। मेरी अंतरात्मा सीता को शुद्ध मानती है। लक्ष्मण, तुम कल सीता को तमसा के तट पर वाल्मीकि-आश्रम के निकट छोड़ आओ। तुम्हें मेरे चरणों और प्राणों की शपथ है।’’


लक्ष्मण सीता को रथ में बिठाकर तपोवन दिखाने के बहाने ले चले। पहली रात गोमती तट पर बीती। दूसरे दिन दोपहर तक वे गंगा के तट पर पहुँच गये। नौका द्वारा गंगा पार कर लक्ष्मण जोर से रो पड़े। उन्होंने चकित और चिंतित सीता को बताया- देवि, बुद्धिमान होकर भी राम ने मुझे तुम्हें जंगल में छोड़ आने का निंदनीय कार्य सौंपा है। इससे तो मेरी मृत्यु हो जाती वही अच्छा था।


लक्ष्मण से वस्तु-स्थिति जानकर वे अचेत हो गयीं। चेत में आने पर वे विलाप करने लगीं। बहुत ही घबराहट का अनुभव करते हुए भी उन्होंने कहा, ‘‘राम से कह देना वे ही मेरी परमस्मृति हैं। जो अपवाद फैल रहा है, उसे दूर करना मेरा भी कर्तव्य है। लक्ष्मण, जाने से पहले देखे जाओ, मैं गर्भवती हूँ।’’


लक्ष्मण ने माथा टेककर प्रणाम किया, रोते हुए उनकी परिक्रमा की और कहा, ‘‘निष्पाप पतिव्रते, मैंने आपके चरणों को छोड़ कभी आपका रूप नहीं देखा तो इस समय वन में आपको कैसे देख सकता हूँ।’’


बालकों से लक्ष्मी जैसी किसी सुंदरी के बारे में जानकर वाल्मीकि सीता के पास पहुँचे और उन्हें बेटी की तरह अपने आश्रम में ले आये।


लक्ष्मण ने अयोध्या लौटकर पाया कि राम ने चार दिन कोई राजकाज नहीं किया है। संभवतः उन्होंने चार दिनों तक भोजन और निद्रा का परित्याग कर दिया था।


नैमिषारण्य में गोमती के तट पर राम ने अश्वमेध-यज्ञ आरंभ किया। धर्मानुष्ठान में धर्मपत्नी की आवश्यकता होती है। राम ने अपने पार्श्व में सीता की कंचन प्रतिमा स्थापित की। वाल्मीकि ने सीता के दोनों पुत्रों को यज्ञशाला में रामायण-गान के लिए भेजा। राम रामायण-गान सुनकर प्रभावित हुए, वे जान गये कि ये सीता-पुत्र हैं। उन्होंने वाल्मीकि से कहला भेजा- यदि सीता शुद्ध हो तो प्रातःकाल यहाँ आकर शपथ ले।


वाल्मीकि ने कई नरेशों, ब्राह्यणों और सभी वर्गों की उपस्थिति में दोनों बाँहें उठाकर कहा,‘‘मैंने कभी झूठ नहीं बोला। यदि सीता दुष्ट चरित्र हो तो मेरे हजारों वर्ष का तप नष्ट हो जाए। तुमने अपनी प्रियतमा को शुद्ध जानते हुए भी लोकापवाद के भय से छोड़ा है।’’


राम ने इस तथ्य को स्वीकार किया, तथापि उन्होंने शपथ द्वारा विशुद्धता प्रमाणित करने की बात कही। विशाल समुदाय के समक्ष गेरुए वस्त्र पहने सीता ने हाथ जोड़ सिर नीचा कर त्रिशपथ ली कि यदि उन्होंने

मनसा-वाचा-कर्मणा राम को छोड़ किसी अन्य पुरुष का ध्यान किया हो तो पृथ्वी देवी मुझे गोद में ले लें-

तथा म माधवी देवी विवरं दातुमर्हति।


वाल्मीकि का लोकापवाद ही सीता-निर्वासन का सत्य कारण प्रतीत होता है। स्पष्ट है कि राम को सीता के चरित्र पर तनिक भी संदेह नहीं था, जैसा कि चित्र-वृत्तांत और रजक-प्रसंग में व्यक्त हुआ है।


कुछ लोग सीता-निर्वासन के संदर्भ में राम पर निम्न आरोप लगाते हैं-


१. जब सीता की अग्नि-परीक्षा हो चुकी थी, तब दुबारा परीक्षा क्यों ली गयी ? परीक्षा बहुत दूर लंका में हुई थी। तब संचार माध्यम बहुत विकसित नहीं हुए थे। अयोध्या की प्रजा विश्वास नहीं कर पा रही थी।

२. राम सीता को प्रजा मानकर न्याय करते।

(क) घर के व्यक्ति के साथ न्याय कैसे किया जाता ? लोग तो यही कहते रहे कि अपनी पत्नी थी, इसलिए नहीं त्यागा।

(ख) राम ने राजा बनकर दंड दिया, पति बनकर स्वयं दंड भोगा। जीवनभर सीता के बिना छटपटाते रहे ।

 वे चाहते तो असंख्य सुंदरियों का पाणिग्रहण कर सकते थे। उन्होंने धर्मानुष्ठान किये तो सीता की कंचन प्रतिमा को बायीं ओर स्थापित किया।

(ग) सीता की संतान को सम्राट बनाना था। यह तब होता, जब सीता निष्कलंक सिद्ध होतीं। इसीलिए उन्हें वाल्मीकि-आश्रम के निकट छुड़वाया था, यहाँ-वहाँ जंगल में नहीं।


राम लोकाराधन के लिए, जनमत को सम्मान देने के लिए स्वयं तिल-तिल कर जलते रहे, प्राण-प्रिया पत्नी को भी जलाते रहे। ऐसा शासक धन्य है। यदि यह यंत्रणा-दायक आदर्श प्रस्तुत न हुआ होता तो राम बहुत कुछ विस्मृति के गर्त में चले गये होते, दांपत्य प्रेम की एकनिष्ठा का आदर्श भी तब हमारे समक्ष न रहा होता।

सुवृत्तामसुवृत्तां वाप्यहं त्वामद्य मैथिलि ।नोत्सहे परिभोगाय श्वावलीढं हविर्यथा ॥ १३ ॥

मार्कण्डेय उवाच । स हत्वा रावणं क्षुद्रं राक्षसेन्द्रं सुरद्विषम् ।बभूव हृष्टः ससुहृद्रामः सौमित्रिणा सह ॥१॥

ततो हते दशग्रीवे देवाः सर्षिपुरोगमाः ।आशीर्भिर्जययुक्ताभिरानर्चुस्तं महाभुजम् ॥ २ ॥

रामं कमलपत्राक्षं तुष्टुवुः सर्वदेवताः ।
गन्धर्वाः पुष्पवर्षैश्च वाग्भिश्च त्रिदशालयाः ॥ ३ ॥

पूजयित्वा यथा रामं प्रतिजग्मुर्यथागतम् ।तन्महोत्सवसंकाशमासीदाकाशमच्युत ॥ ४ ॥

ततो हत्वा दशग्रीवं लङ्कां रामो महायशाः ।विभीषणाय प्रददौ प्रभुः परपुरंजयः ॥ ५ ॥

ततः सीतां पुरस्कृत्य विभीषणपुरस्कृताम् ।अविन्ध्यो नाम सुप्रज्ञो वृद्धामात्यो विनिर्ययौ।६ ॥

उवाच च महात्मानं काकुत्स्थं दैन्यमास्थितम् ।प्रतीच्छ देवीं सद्वृत्तां महात्मञ्जानकीमिति ॥ ७ ॥

एतच्छ्रुत्वा वचस्तस्मादवतीर्य रथोत्तमात् ।बाष्पेणापिहितां सीतां ददर्शेक्ष्वाकुनन्दनः ॥ ८ ॥

तां दृष्ट्वा चारुसर्वाङ्गीं यानस्थां शोककर्शिताम् ।मलोपचितसर्वाङ्गीं जटिलां कृष्णवाससम् ॥ ९ ॥

उवाच रामो वैदेहीं परामर्शविशङ्कितः ।
गच्छ वैदेहि मुक्ता त्वं यत्कार्यं तन्मया कृतम् ॥१०॥

मामासाद्य पतिं भद्रे न त्वं राक्षसवेश्मनि ।
जरां व्रजेथा इति मे निहतोऽसौ निशाचरः ॥ ११ ॥

कथं ह्यस्मद्विधो जातु जानन्धर्मविनिश्चयम् ।परहस्तगतां नारीं मुहूर्तमपि धारयेत् ॥ १२ ॥

सुवृत्तामसुवृत्तां वाप्यहं त्वामद्य मैथिलि ।
नोत्सहे परिभोगाय श्वावलीढं हविर्यथा ॥ १३ ॥

ततः सा सहसा बाला तच्छ्रुत्वा दारुणं वचः ।
पपात देवी व्यथिता निकृत्ता कदली यथा ॥ १४ ॥

यो ह्यस्या हर्षसंभूतो मुखरागस्तदाभवत् ।
क्षणेन स पुनर्भ्रष्टो निःश्वासादिव दर्पणे ॥ १५ ॥

ततस्ते हरयः सर्वे तच्छ्रुत्वा रामभाषितम् ।गतासुकल्पा निश्चेष्टा बभूवुः सहलक्ष्मणाः ॥ १६ ॥

ततो देवो विशुद्धात्मा विमानेन चतुर्मुखः ।पितामहो जगत्स्रष्टा दर्शयामास राघवम् ॥ १७ ॥

शक्रश्चाग्निश्च वायुश्च यमो वरुण एव च ।यक्षाधिपश्च भगवांस्तथा सप्तर्षयोऽमलाः ॥ १८ ॥

राजा दशरथश्चैव दिव्यभास्वरमूर्तिमान् ।विमानेन महार्हेण हंसयुक्तेन भास्वता ॥ १९ ॥

ततोऽन्तरिक्षं तत्सर्वं देवगन्धर्वसंकुलम् ।
शुशुभे तारकाचित्रं शरदीव नभस्तलम् ॥ २० ॥

तत उत्थाय वैदेहि तेषां मध्ये यशस्विनी ।
उवाच वाक्यं कल्याणी रामं पृथुलवक्षसम् ॥२१ ॥

राजपुत्र न ते कोपं करोमि विदिता हि मे ।
गतिः स्त्रीणां नराणां च शृणु चेदं वचो मम ॥२२ ॥

अन्तश्चरति भूतानां मातरिश्वा सदागतिः ।
स मे विमुञ्चतु प्राणान्यदि पापं चराम्यहम् ॥२३॥

अग्निरापस्तथाकाशं पृथिवी वायुरेव च ।विमुञ्चन्तु मम प्राणान्यदि पापं चराम्यहम् ॥२४॥

ततोऽन्तरिक्षे वागासीत्सर्वा विश्रावयन्दिशः ।
पुण्या संहर्षणी तेषां वानराणां महात्मनाम् ॥२५॥

वायुरुवाच ।भो भो राघव सत्यं वै वायुरस्मि सदागतिः ।अपापा मैथिली राजन्संगच्छ सह भार्यया ॥ २६ ॥

अग्निरुवाच ।
अहमन्तःशरीरस्थो भूतानां रघुनन्दन ।
सुसूक्ष्ममपि काकुत्स्थ मैथिली नापराध्यति ॥२७॥

वरुण उवाच ।रसा वै मत्प्रसूता हि भूतदेहेषु राघव अहं वै त्वां प्रब्रवीमि मैथिली प्रतिगृह्यताम् ॥२८। 

ब्रह्मोवाच ।पुत्र नैतदिहाश्चर्यं त्वयि राजर्षिधर्मिणि ।साधो सद्वृत्तमार्गस्थे शृणु चेदं वचो मम ॥ २९॥

शत्रुरेष त्वया वीर देवगन्धर्वभोगिनाम् ।
यक्षाणां दानवानां च महर्षीणां च पातितः ॥ ३०॥

अवध्यः सर्वभूतानां मत्प्रसादात्पुराभवत् ।कस्माच्चित्कारणात्पापः कंचित्कालमुपेक्षितः॥ ३१ ॥

वधार्थमात्मनस्तेन हृता सीता दुरात्मना ।नलकूबरशापेन रक्षा चास्याः कृता मया ॥३२॥

यदि ह्यकामामासेवेत्स्त्रियमन्यामपि ध्रुवम् ।शतधास्य फलेद्देह इत्युक्तः सोऽभवत्पुरा ॥ ३३ ॥

नात्र शङ्का त्वया कार्या प्रतीच्छेमां महाद्युते ।
कृतं त्वया महत्कार्यं देवानाममरप्रभ ॥ ३४ ॥

दशरथ उवाच ।
प्रीतोऽस्मि वत्स भद्रं ते पिता दशरथोऽस्मि ते ।अनुजानामि राज्यं च प्रशाधि पुरुषोत्तम ॥ ३५ ॥

राम उवाच ।
अभिवादये त्वां राजेन्द्र यदि त्वं जनको मम ।गमिष्यामि पुरीं रम्यामयोध्यां शासनात्तव ॥ ३६ ॥

मार्कण्डेय उवाच ।
तमुवाच पिता भूयः प्रहृष्टो मनुजाधिप ।गच्छायोध्यां प्रशाधि त्वं राम रक्तान्तलोचन ॥३७॥

ततो देवान्नमस्कृत्य सुहृद्भिरभिनन्दितः ।
महेन्द्र इव पौलोम्या भार्यया स समेयिवान् ॥३८॥

ततो वरं ददौ तस्मै अविन्ध्याय परंतपः ।
त्रिजटां चार्थमानाभ्यां योजयामास राक्षसीम् ॥३९॥

तमुवाच ततो ब्रह्मा देवैः शक्रमुखैर्वृतः ।कौसल्यामातरिष्टांस्ते वरानद्य ददानि कान् ॥४०॥

वव्रे रामः स्थितिं धर्मे शत्रुभिश्चापराजयम् ।राक्षसैर्निहतानां च वानराणां समुद्भवम् ॥ ४१ ॥

ततस्ते ब्रह्मणा प्रोक्ते तथेति वचने तदा ।समुत्तस्थुर्महाराज वानरा लब्धचेतसः ॥ ४२ ॥

सीता चापि महाभागा वरं हनुमते ददौ ।
रामकीर्त्या समं पुत्र जीवितं ते भविष्यति ॥ ४३ ॥

दिव्यास्त्वामुपभोगाश्च मत्प्रसादकृताः सदा ।उपस्थास्यन्ति हनुमन्निति स्म हरिलोचन ॥ ४४ ॥

ततस्ते प्रेक्षमाणानां तेषामक्लिष्टकर्मणाम् ।अन्तर्धानं ययुर्देवाः सर्वे शक्रपुरोगमाः ॥ ४५ ॥

दृष्ट्वा तु रामं जानक्या समेतं शक्रसारथिः ।
उवाच परमप्रीतः सुहृन्मध्य इदं वचः ॥ ४६ ॥

देवगन्धर्वयक्षाणां मानुषासुरभोगिनाम् ।
अपनीतं त्वया दुःखमिदं सत्यपराक्रम ॥ ४७ ॥

सदेवासुरगन्धर्वा यक्षराक्षसपन्नगाः ।
कथयिष्यन्ति लोकास्त्वां यावद्भूमिर्धरिष्यति॥४८॥

इत्येवमुक्त्वानुज्ञाप्य रामं शस्त्रभृतां वरम् ।संपूज्यापाक्रमत्तेन रथेनादित्यवर्चसा ॥ ४९ ॥

ततः सीतां पुरस्कृत्य रामः सौमित्रिणा सह ।सुग्रीवप्रमुखैश्चैव सहितः सर्ववानरैः ॥ ५० ॥

विधाय रक्षां लङ्कायां विभीषणपुरस्कृतः ।संततार पुनस्तेन सेतुना मकरालयम् ॥ ५१ ॥

पुष्पकेण विमानेन खेचरेण विराजता ।
कामगेन यथा मुख्यैरमात्यैः संवृतो वशी ॥ ५२ ॥

ततस्तीरे समुद्रस्य यत्र शिश्ये स पार्थिवः ।तत्रैवोवास धर्मात्मा सहितः सर्ववानरैः ॥ ५३ ॥

अथैनान्राघवः काले समानीयाभिपूज्य च ।विसर्जयामास तदा रत्नैः संतोष्य सर्वशः ॥ ५४ ॥

गतेषु वानरेन्द्रेषु गोपुच्छर्क्षेषु तेषु च ।
सुग्रीवसहितो रामः किष्किन्धां पुनरागमत् ॥५५ ॥

विभीषणेनानुगतः सुग्रीवसहितस्तदा ।
पुष्पकेण विमानेन वैदेह्या दर्शयन्वनम् ॥ ५६ ॥
किष्किन्धां तु समासाद्य रामः प्रहरतां वरः ।
अङ्गदं कृतकर्माणं यौवराज्येऽभ्यषेचयत् ॥ ५७ ॥

ततस्तैरेव सहितो रामः सौमित्रिणा सह ।
यथागतेन मार्गेण प्रययौ स्वपुरं प्रति ॥ ५८ ॥

अयोध्यां स समासाद्य पुरीं राष्ट्रपतिस्ततः ।
भरताय हनूमन्तं दूतं प्रस्थापयत्तदा ॥ ५९ ॥

लक्षयित्वेङ्गितं सर्वं प्रियं तस्मै निवेद्य च ।
वायुपुत्रे पुनः प्राप्ते नन्दिग्राममुपागमत् ॥ ६० ॥

स तत्र मलदिग्धाङ्गं भरतं चीरवाससम् ।
अग्रतः पादुके कृत्वा ददर्शासीनमासने ॥ ६१ ॥

समेत्य भरतेनाथ शत्रुघ्नेन च वीर्यवान् ।
राघवः सहसौमित्रिर्मुमुदे भरतर्षभ ॥ ६२ ॥

तथा भरतशत्रुघ्नौ समेतौ गुरुणा तदा ।
वैदेह्या दर्शनेनोभौ प्रहर्षं समवापतुः ॥ ६३ ॥

तस्मै तद्भरतो राज्यमागतायाभिसत्कृतम् ।
न्यासं निर्यातयामास युक्तः परमया मुदा ॥ ६४ ॥

ततस्तं वैष्णवे शूरं नक्षत्रेऽभिमतेऽहनि ।
वसिष्ठो वामदेवश्च सहितावभ्यषिञ्चताम् ॥ ६५ ॥

सोऽभिषिक्तः कपिश्रेष्ठं सुग्रीवं ससुहृज्जनम् ।विभीषणं च पौलस्त्यमन्वजानाद्गृहान्प्रति ॥ ६६ ॥

अभ्यर्च्य विविधै रत्नैः प्रीतियुक्तौ मुदा युतौ ।समाधायेतिकर्तव्यं दुःखेन विससर्ज ह ॥ ६७ ॥

पुष्पकं च विमानं तत्पूजयित्वा स राघवः ।प्रादाद्वैश्रवणायैव प्रीत्या स रघुनन्दनः ॥ ६८ ॥

ततो देवर्षिसहितः सरितं गोमतीमनु ।दशाश्वमेधानाजह्रे जारूथ्यान्स निरर्गलान् ॥ ६९ ॥